Facebook YouTube Instagram LinkedIn
19307

FROTH ON THE DAYDREAM

Photo: Edgar de Poray    

Boris Vian

Froth on the Daydream

Original title: L’Écume des jours

Translation: Marek Puszczewicz

There are only two things: love, all sorts of love and the music of New Orleans or Duke Ellington. Everything else ought to go. 
~ Boris Vian

Froth on the Daydream (L’Écume des jours) tells the story of the need for love that lies within each of us. Who hasn’t wished for their first love to be the one and only? Who hasn’t dreamed of a romance leading to a fairy-tale ending: “and they lived happily ever after”?

Yet Boris Vian’s world is not a fairy tale.

Although Froth on the Daydream may at first seem like an idealistic love story, its characters are ultimately confronted with an ending that is impossible to comprehend… becasue how can one explain the premature death of a loved one?

But does the end of a love story mean it was not worth living it?

„Konsternacja” jest inteligentnie napisaną i równie inteligentnie zrealizowaną komedią. Reżyser Jan Hussakowski nie próbuje tego tekstu tłumaczyć widzowi. Czyta go dosłownie, a jednocześnie konsekwentnie. To spektakl oparty na dynamice, tempie i eskalacji absurdu.

Malwina Kiepiel, teatrdlawszystkich.pl

Premiere

7th march 2026

Stage

The Large Stage

suggested age

14+

WROCŁAWSKI TEATR PANTOMIMY
im. henryka tomaszewskiego

Duration

140 mins (no interval)

Please note! The performance includes loud music and sounds, flashing lights, smoke effects, themes of violence and death, and strong language.

Uwaga! W spektaklu pojawiają się wulgaryzmy, sceny nagości, motyw alkoholu oraz dym. 

W spektaklu wykorzystywane są fragmenty scenografii z archiwalnych spektakli. 

Upcoming dates

9.05 / saturday

7.00 pm

10.05 / sunday

6.00 pm

„Froth on the Daydream” succeeds above all because it is such a finely crafted example of middle-ground theatre. And honestly, there is little more to add. The Opole production is coherent, well executed, and refreshingly free of pretension. Perfect for spending an evening at the theatre and enjoying a few hours of intelligent entertainment. If something from the performance lingers with the audience afterwards, all the better, but if not, that is perfectly fine too, because theatre does not always have to save the world, fight for causes, or solemnly celebrate the virtuosity of stage stars.”

Eryk Maciejowski, Dwutygodnik

„There is something deeply empathetic about this performance, something incredibly warm and – addictive. I must admit it took me a moment to enter this slightly oneiric world, where water lilies grow in one heroine’s lungs instead of cancer. But once I stepped inside, I did not want to leave. The surrealism woven into the world of the characters became irresistibly alluring to me.”

Rafał Turowski, rafalturow.ski/teatr

„Froth on the Daydream” is certainly a more traditional proposal, yet its charm lies in the way it repeatedly dismantles that conventional framework while following Boris Vian’s novel. The performance was directed by the French artist Igor Mendjisky, a creator who quite clearly takes great pleasure in playing with theatre itself.”

Jacek Wakar, Tygodnik Powszechny

FESTIWALE I NAGRODY

28. Międzynarodowy Festiwal Szekspirowski (2024)

  • nagroda Złoty Yorick
  • Nagroda Dziennikarzy

Creators

Projekt bez nazwy - 2026-02-05T083553.546

Adaptation and direction

Igor Mendjisky

3

Set Design

Jean-Luc Malavasi

Paula Grocholska (mail)

Costume Design

Paula Grocholska

Yannick_Donet

Video

Yanick Donet

Projekt bez nazwy - 2026-02-03T131027.474

Music

Staszek Plewniak

Palewicz Bogumił

Lighting Design

Bogumił Palewicz

Lila Dziedzic

Kostiumy

Lila Dziedzic

Stage Coordinator

Katarzyna Siczewska

Lighting Design assistant

Mikołaj Kałużny

Translation during rehearsals

Tomasz Fiedler

Camera operator

Dagmara Grochalska

Reżyseria świateł

Klaudyna Schubert

Screenshot 2022-08-10 at 11.44.13

Materiał video

Edgar de Poray

Reżyseria

Radosław Stępień

Scenografia i dramaturgia

Konrad Hetel

Kostiumy

Łukasz Mleczak

Operatorka kamery
Emilia Cięciwa

Asystent operatora kamery
Laurence M. Trottier

Tłumaczenie scenariusza
Olga Aleksandra Stawińska

Tłumaczenie na próbach
Juliusz Pielichowski

Inspicjentka (Opole)
Urszula Kraska

Inspicjentka (Trnawa)
Barbora Hadraba

Cast

x

Miron Jagniewski (guest)

   

The partner of the performance is MAZDA Grupa Wróbel

Prawa autorskie do utworu reprezentuje w Polsce Agencja ADiT Elżbieta Manthey.

KONKURSY

Spektakl „Sztuka kochania” został przyjęty do IX Konkursu na Inscenizację Dawnych Dzieł Literatury Polskiej „Klasyka żywa”.

Kliknij    aby włączyć tryb pełnoekranowy

Zdjęcia z pierwszej próby do spektaklu: 

Photos from the rehearsal:

Skip to content